Science experiments / Experimentos de Ciencia

All three of our boys really love science and seem to have an endless desire for science projects.  This picture is of our homemade weather station complete with anemometer, thermometer, rain gauge, and wind vane.  It was a birthday present from Nanna and it was a huge hit!  There is also a solar water heater that we haven't quite finished yet as well as a solar oven.  You can actually cook an egg in the solar oven but since it is winter we have to wait a few months to try it out.  The jar is a homemade barometer and this is my favorite because it is incredibly accurate.  We made the barometer with just a few simple supplies that we had in the house.   We have alot of fun checking the pressure and predicting when the rain is coming!  Science kits and experiments are often a bit of a hassle in terms of getting supplies but the value in terms of learning is always worth it. 

A mis hijos les encanta la ciencia y parece que tienen un deseo sin fin por proyectos de ciencia. Esta foto es de nuestra estación meteorológica casera completa con anemómetro, termómetro, pluviómetro, y la veleta. Fue un regalo de cumpleaños de Nanna y fue un gran éxito! También hay un calentador de agua solar que todavía no hemos terminado aún y un horno solar. En realidad se puede cocinar un huevo en el horno solar, pero ya que es invierno hay que esperar unos meses para probarlo. El frasco es un barómetro casero y este es mi favorioa porque es increíblemente preciso. Hicimos el barómetro con sólo unas cuantas cosas simples que teníamos en la casa. Nos divertimos un montón mirando la presión y la predicción de la lluvia que se acerca! Para los kits de ciencia y los experimentos a menudo es un poco una molestia conseguir las cosas para hacerlos, pero el valor en términos de aprendizaje siempre vale la pena.

Contentment / Estoy contenta

In Argentina there are very few families doing homeschool (very few as in it seems as if there might only be 20 in the entire country!).  This can definitely weigh on me at times and make me question whether or not it is a good idea here.  However, today I had one of those days that I felt so content to be at home learning with the boys and felt astounded at how much we are learning together.  Not only that but the boys are truly developing such a passion for learning.   As we were walking down the street to their soccer class I was ruminating on what we had done today and felt so amazed and grateful for the opportunity to be with them during this time in their lives.  Here are just a few of the things we did today:  read about the Ottoman Empire, watched a video about equivalent fractions and how to find the greatest common divisor, listened to Handel's Messiah, learned about Henry Ford and the invention of the automobile, reviewed our Mandarin Chinese and completed worksheets for class tomorrow, practiced cursive handwriting, practiced their piano for 45 minutes, and most importantly we had a long conversation about competition between each of them and how that affects their relationship.  And after all that there was still time for them to do what they wanted before soccer practice!  Tomorrow, I might be feeling like I want to pull my hair out because the boys are drumming their pencils on the table 220 times a day but today I am content.

En Argentina hay muy pocas familias haciendo escuela en casa (muy pocos puesto que parece que sólo hubiera 20 en todo el país!). Esto sin duda puede llegar a pesar sobre mí a veces y me pregunto si es o no es una buena idea aquí. Sin embargo, hoy he tenido uno de esos días en los que me sentía tan contenao de estar haciendo escuela en casa con mis hijos y me asombra lo mucho que estamos aprendiendo juntos. No sólo eso, pero los chicos están realmente desarrollando una pasión por aprender. Mientras caminábamos por la calle a su clase de fútbol estaba pensando qué es lo que habíamos hecho hoy y me sentí tan sorprendida y agradecida por la oportunidad de estar con ellos durante este tiempo en sus vidas. Éstas son sólo algunas de las cosas que hemos hecho hoy: leer sobre el Imperio Otomano, ver un video sobre fracciones equivalentes y cómo encontrar el máximo común divisor, escuchar al Mesías de Haendel, enterarse de Henry Ford y la invención del automóvil, revisar nuestra chino mandarín y las hojas de trabajo completadas para la clase de mañana, practicar caligrafía cursiva, practicarpiano durante 45 minutos, y lo más importante es que tuvimos una larga conversación sobre la competencia entre cada uno de ellos y cómo esto afecta sus relaciones. Y después de todo, todavía había tiempo para ellos para hacer lo que quería antes de la práctica de fútbol! Mañana, puede ser que se sienta como que quiero tirarme del pelo porque mis hijos golpean el lápiz sobre la mesa 220 veces al día, pero hoy estoy contenta.

Estancia El Ombú

 


El Ombú in San Antonio de Areco is one of the most well known estancias in the north of Buenos Aires, and a place for our family to take a weekend during "Winter Break", for a short respite from the noise of the city.  My favorite thing about this estancia is that the gauchos allow us to gallop with the horses. We ride twice a day, from six year olds to adults, each on his or her own horse. I went on one ride with 12 kids and three adults, thinking to myself, that this ride would not be possible in the states due to liability issues.  Will is normally a little more fearful on horses but he had been on one ride that morning and was feeling confident. So when I asked Charlie and Will if they were ready to run they both said yes (with gleams in their eyes).  Slightly fearing they might fall off, I took off at full speed, and when I looked back I was happy to see that they were both solidly on their horses and right behind me (now with huge grins on their faces).  There are few things that I enjoy as much as galloping on a horse at full speed out in the country and the exhilarating feeling of total freedom

Fuimos a una estancia durante las vacaciones de invierno para tener un breve respiro de los ruidos de la ciudad. El nombre de esta estancia es El Ombú y está ubicada en San Antonio de Areco. Lo que más me gusta de esta estancia es que los gauchos nos permiten galopar con los caballos. Fuimos en un cabalgata en la que la proporción de adultos a los niños fue de 2 a 8. Me quedé pensand oque esto nunca pasaría en los Estados Unidos.  Will normalmente tiene miedo de los caballos, pero había ido en un cabalgata por la mañana y tenía más confianza. Así que cuando le pregunté a Charlie y Will si estaban dispuestos a galopar  los dos dijeron que sí con destellos en los ojos. Así que salí a toda velocidad con los dos atrás de mí - con un poco de temor a que  uno de ellos pudiera caer. Cuando miré hacia atrás yo estaba feliz de ver que ambos estaban sólidamente en sus caballos y detrás con una sonrisa enorme en sus rostros. Hay pocas cosas realmente que me gustan tanto como el galope a caballo a toda velocidad en el campo. La sensación para mí esde total libertad y alegría.  Cuando regresamos a Buenos Aires, Will dijo que él ya extraña los caballos.

Nobody expects the Spanish Inquisition! / Nadie espera la Inquisición Española


Two weeks ago my husband showed our boys the clip of Monty Python's parody sketch "The Spanish Inquisition."  I thought they were going to fall off the couch they were laughing so hard.  It was an incredibly enjoyable moment for our entire family.  They have begged to see it almost every day since watching it.  Will wants to buy red outfits and perform it for his friends.  When I was going to sleep that night I was thinking about how much I (and we as humans) need humor.  If we are to see the world with realistic eyes it seems to me that this is impossible to handle without humor.  I am not articulate enough to expound on this subject but I know it at a gut level that I myself, in order to handle the reality of history and humanity, need to be able to laugh at the absurdity of it all.  This skit makes me laugh and ironically, makes me feel hopeful about humanity.  I feel so glad to share the joy of humor with my boys. The picture that I used was drawn by Carlos Mal from Hermosillo, Mexico.

 

Hace dos semanas mi esposo mostró a nuestros hijos el clip de la parodia de Monty Python "La Inquisición española". Pensé que iban a caerse del sofá de la risa. Fue un momento increíblemente agradable para toda la familia. Todos  pidieron volver a verlo casi todos los días desde que lo vieron.  Will se quiere comprar trajes rojos y realizarlo con sus amigos. Cuando me iba a dormir esta noche yo estaba pensando en lo mucho que (y nosotros, como seres humanos) tenemos sentido del humor. Si vamos a ver el mundo con ojos realistas, parece que es imposible manejarlo sin humor. Yo no soy lo suficientemente articulada para hablar sobre este tema pero sé en un nivel visceral que yo misma, con el fin de manejar la realidad de la historia y la humanidad, debo ser capaz de reírme de lo absurdo de todo esto. Esta escena me hace reír e irónicamente me hace sentir optimista sobre la humanidad. Me sentí tan contenta de compartir la alegría del humor con mis hijos. El dibujo que he usado ha sido hecho por Carlos Mal de Hermosillo, Mexico.

Feria del Libro Infantil y Juvenil

We went to the children's book fair yesterday and really enjoyed the two shows that we saw there.  The book fair runs until August 31 and I would recommend it.  There are workshops and shows all day.  We saw two of the science shows which the boys loved.  We will probably try to go back one more time before it ends to see some of the other shows.  It is only 15 pesos and kids are free.  All of the shows are included with the entrance fee which makes it a great deal.  Here is the link to the book fair and the schedule:  http://www.el-libro.org.ar/infantil/programa.asp

Fuimos a la Feria del libro infantil ayer y disfruté mucho de los dos espectáculos que vimos allí. La feria está aquí hasta el 31 de agosto y la recomendaría. Hay talleres y espectáculos durante todo el día. Hemos visto dos exposiciones de ciencias que a los chicos les encantaron. Probablemente vamos a tratar de volver una vez más antes de que finalice para ver algunos de los otros espectáculos. A tan sólo 15 pesos y los niños son gratis. Todas las presentaciones se incluyen en el precio de la entrada.  Por eso, es un muy buen precio!  Aquí está el enlace a lal feria: http://www.el-libro.org.ar/infantil/programa.asp

Teatro Colon

teatro-colon_sala_educared_ar-recursos_en_la_lupa.jpg (470×590)

We went to the Teatro Colon this week to see Don Giovanni.  The Teatro Colon has been said to be one of the top five opera houses in the world and has been closed since 2006 for remodeling.  They reopened it this year on May 24 for the bicentennial celebration.  The acoustics are amazing and the building itself is incredibly grand and beautiful.  I enjoyed seeing the opera but felt disappointed afterwards.  Don Giovanni has been said to the most important opera ever made.  The Danish philosopher Søren Kierkegaard wrote about it in his essay Either/Or saying "it is a work without blemish, of uninterrupted imperfection."  So I went expecting a very powerful opera.  When I got home I did extensive research of many reviews and came to the conclusion that maybe the opera was misdirected.  I read that it is a very difficult opera to perform well and to balance well the comedic and serious tones.  However, something seemed wrong because it felt solely like a comedic opera with none of the darkness and evil of Don Giovanni's character.  

Fuimos al Teatro Colón esta semana a ver a Don Juan. El Teatro Colón se ha dicho que es uno de los cinco primeros teatros de ópera en el mundo y ha estado cerrado desde 2006 para la remodelación. Reabrió sus puertas este año el 24 de mayo para la celebración del bicentenario. La acústica es increíble y el edificio en sí es increíblemente grande y hermoso. He disfrutado viendo la ópera, pero me sentí un poco decepcionada después.  De Don Giovanni se ha dicho que es la ópera más importante jamás hecha. El filósofo danés Søren Kierkegaard escribió sobre ellal en su ensayo “O lo uno o lo otro”  diciendo que "es una obra sin mancha,  sin interrupción de la imperfección." Así que fui esperando una ópera muy poderosa. Cuando llegué a casa hice una extensa investigación de numerosos estudios y llegué a la conclusión de que tal vez la ópera fue mal dirigida. He leído que es una ópera muy difícil hacerla bien y así equilibrar los tonos cómicos y serios. Sin embargo, en mi opinión, algo parece un poco incorrecto porque parecía solo como una ópera cómica sin  la oscuridad y el mal del personaje de Don Giovanni.

Narcissism / Narcisismo


0706 narcisse 70606 by thethi.

The term narcissism comes out of Greek mythology and is the term for extreme self love.  Narcissus was the handsome young man with whom the nymph Echo fell in love.  However, he was so vain he couldn't love anyone but himself.  Echo was left with such sadness that she wasted away into a mere voice.  Nemesis, the goddess of retribution, punished Narcissus by causing him to drink water from a magic spring.  When he saw his reflection in the mirrorlike water, he pined away because he was so overwhelmed with passion for himself.  Endlessly, looking at his reflection, he finally died and the gods turned him into the flower that bears his name. This is an excerpt from a book I often read when I am struggling against my own narcissism.  The name of the book is called "Lovers of Ourselves- the hidden plague of the 21st century" by David J. Juroe, Ph.D.  "In many cases, impulsivity, like most other narcissistic characteristics, usually can be traced to early childhood.  First, let it be said, impulsive behavior is natural in a child; his ego strength is weak and lack of knowledge makes it impossible for him to reason things out.  Nearly all children want what they want when they want it.  They are ruled by their natural or physical desires.  But hopefully the child will come to learn control at an early age.  One attribute of maturity is self-control. Here again, in the maturation process of young children, parental influences are critical.  Parental overindulgence is often a major factor in creating narcissists.  Children need to be optimally frustrated by failure and unrealized expectations.  But they do not need to be governed by harsh parents who constantly humiliate.  The extremes appear to do the damage.  When children are frustrated, yet at the same time given support and understanding, the child will internalize a sense of love and what is best for him at the same time.  It is good that they lose some of the battles but not at the undue expense of humiliation or force that destroys identity."

El término narcisismo proviene de la mitología griega y es el término para el amor propio extremo. Narciso era el hombre joven y guapo del que la ninfa Eco se enamoró, pero era tan vanidoso que no podía amar a nadie sino a sí mismo. Eco se quedó con tanta tristeza que se consumió en una voz simplemente. Némesis, la diosa de la venganza, castigó a Narciso haciendo que le dieran de beber agua de una fuente mágica. Cuando vio su reflejo en el espejo de agua, que languideció porque estaba tan abrumado por la pasión a sí mismo. Sin fin, mirando su reflejo, finalmente murió y los dioses lo convirtieron en la flor que lleva su nombre. Este es un extracto de un libro que leo a menudo cuando estoy luchando contra mi propio narcisismo. El nombre del libro se llama "Los amantes de nosotros mismos-la peste oculta del siglo 21", por David J. Juroe, Ph.D. "En muchos casos, la impulsividad, como la mayoría de las características narcisistas, por lo general se puede remontar a la primera infancia. En primer lugar, hay que decirlo, el comportamiento impulsivo es natural en un niño, su fuerza del ego es débil y la falta de conocimiento hace que sea imposible para él a razonar las cosas. Casi todos los niños quieren lo que quieren cuando lo quieren. Ellos se rigen por sus deseos naturales o físicos. Pero esperamos a que el niño pueda llegar a aprender a controlarla a una edad temprana. Uno de los atributos de la madurez es el autocontrol. Una vez más, en el proceso de maduración de los niños pequeños, las influencias de los padres son críticas. Los  padres que dan excesos a sus niños suele ser un factor importante en la creación de narcisistas. Los niños necesitan de una forma positiva estar frustrados por el fracaso y las expectativas no realizadas. Pero no es necesario que se rijan por padres duros que constantemente humillan. Los extremos parecen hacer el daño. Cuando los niños se sienten frustrados, pero al mismo tiempo con apoyo y comprensión, van a internalizar un sentimiento de amor y lo que es mejor para él, al mismo tiempo. Es bueno que pierdan algunas de las batallas, pero no a costa de la humillación indebida o la dureza que destruye la identidad."

Charlie's first job

I feel very proud of my oldest son because this week he helped me teach a prechess class to five year olds.  I have a friend who runs a chess program called "Caballito de Palermo" and my boys have really enjoyed her program.  She asked me to teach one of the classes because the private school had asked her to teach the class in English.  We thought it would be a great idea to have Charlie be the assistant and I feel so grateful that he had the opportunity to do it.  Related to the idea of kids needing the opportunity to take responsibility this felt like such a great chance for him to practice.  I also felt nervous because it was the first time that I had taught chess and also because I didn't know what their level of English would be.  It was a great experience for both Charlie and me.

Me siento muy orgullosa de mi hijo mayor porque esta semana me ayudó a enseñar en una clase de preajedrez a chicos de cinco años de edad. Tengo un amiga que dirige un programa de ajedrez llamado "Caballito de Palermo" y mis hijos han disfrutado mucho su programa. Ella me pidió que enseñara una de las clases porque la escuela privada le había pedido dar la clase en Inglés. Pensamos que sería una gran idea tener a Charlie como el asistente y me siento tan agradecida de que él tuvo la oportunidad de hacerlo. Relacionado con la idea de que los niños necesitan la oportunidad de tomar responsabilidad sentí a la práctica como una gran oportunidad para él. También me sentía nerviosa porque era la primera vez que enseñaba ajedrez y también porque no sabía cuál sería su nivel de Inglés. En conjunto, fue una gran experiencia tanto para Charlie como para mí.

Museo del Cabildo

Last week we spent some time studying the history of Argentina and went downtown to the Museo del Cabildo.  The museum is located near Plaza de Mayo and was used as the seat of the city government during the colonial times. Because cabildos were the city government, the city administrative offices were often called the Cabildo. These names are preserved throughout Latin America, and even in New Orleans. We also watched a cartoon on Encuentro (the public educational channel) where the character "Zamba" goes on a field trip to the museum.  We really enjoyed watching the cartoon and has the feeling of Japanese anime.   Here is the link to the cartoon if you want to watch:   .

La semana pasada pasamos algún tiempo estudiando la historia de la Argentina y fuimos al centro al Museo del Cabildo. El museo está ubicado cerca de Plaza de Mayo y fue utilizado como la sede del gobierno de la ciudad durante la época colonial. Debido a que los cabildos fueron los gobiernos de la ciudad, a las oficinas administrativas de la ciudad se las conocía como el Cabildo. Estos nombres se conservan en toda América Latina, e incluso en Nueva Orleans.También vimos una caricatura de Encuentro (el canal público educativo ) donde el personaje "Zamba" se va de excursión al museo. Realmente disfrutamos viendo los dibujos animados y dan la sensación de anime japonés.

Copa Mundial

2010_Logo.jpg (107×112)
So since the World Cup started our homeschool has lost at least half of its productivity.  Prior to moving here we really weren't big soccer fans but after living here 2 years and being here during the World Cup -we have been officially converted!  We have watched almost every game and we have had a great time watching it together.  I have been using the World Cup as our geography time and we are learning where each of the countries is located and different facts about those countries.  They got a thorough explanation last week of Kim Jong-il and North Korean politics so all is not lost in terms of educating them this month!  I hear they have televisions set up at many of the private and public schools here for the kids to watch so I don't feel too bad.  Today there was a group of Brazilians above us going crazy about the game today - it is hard not to get excited when you hear them screaming GOOOOLLLLL!!!!!!  (Which for those of you not in South America is "goal" but it seriously seems to last for at least five minutes after the team scores.)  It is great fun and makes me glad to live here.

Así que desde que el Mundial comenzó a nuestra educación en casa ha perdido al menos la mitad de su productividad. Antes de mudarme aquí en realidad no éramos grandes hinchas de fútbol, pero después de haber vivido aquí dos años y estar aquí durante la Copa del Mundo-nos hemos convertido oficialmente! Hemos visto casi todos los partidos y hemos pasado un buen tiempo mirándolos juntos. He estado usando el Mundial para enseñar sobre la geografía y distintas cuestiones relacionadas con esos países. Tuvieron una explicación completa acerca de la última semana de Kim Jong-il y  la política de Corea del norte.  Así que,  no todo está perdido en términos de educación apropiada para este mes! He oído que las televisiones se han prendido en muchas de las escuelas públicas y privadas para los niños aquí, lo que hace que no me sienta tan mal. Hoy había un grupo de brasileños adelante de nosotros que estaban locos por el juego de hoy - es difícil no emocionarse cuando los oís gritando GOOOOLLLLL !!!!!! (Lo cual para los que no son de aquí, en América del Sur es "gol", pero en serio, parece que dura por lo menos cinco minutos después de que el equipo hacer un gol.) Es muy divertido y me hace feliz vivir aquí.